Translation of "è fermo" in English


How to use "è fermo" in sentences:

Il natante è fermo in acqua.
Vessel is dead in the water.
Non in queste condizioni termiche, ll traffico aereo mondiale è fermo,
Impossible. Thermal conditions have grounded all aircraft. There's nothing flying anywhere in the world.
Il suo orologio è fermo, Monsieur Ballon.
Your clock has stopped, Monsieur Ballon.
Interrompiamo la cronaca. Messier è fermo a guardare le scarpe da donna.
We'II take a time-out while Messier looks at some women's shoes.
In centro il traffico è fermo per via della parata.
Crosstown traffic's snarled up because of the parade.
Forse perché I'antiquariato è fermo, in questo periodo dell'anno.
Maybe the antique trade's slow this time of year.
Ti ho sentito dire che il mercato d'arte è fermo e noi a te ci penseremo bene.
You could teach him that, right? - Yeah. I heard you telling somebody this is a very slow period in the art market.
Il cantiere è fermo per colpa di un fornitore Lehaleur, il genero del sindaco.
The work's held up by a supplier, Lehaleur, the mayor's son-in-law.
Si è spostato verso l'una e mee'e'a ed è fermo in camera da letto da quel momento.
He moved until 1:30 and it's been in the bedroom since.
Come vedi, il nastro trasportatore è fermo.
As you can see, the conveyor's down.
Non lo so, l'orologio è fermo.
Err, don't know, watch has stopped.
Chloe, il CTU è fermo in questo momento.
Chloe, CTU isn't mobile right now.
Se la connessione internet è fermo - si otterrà un messaggio di errore.
If your internet connection is stopped - you will get an error message.
Il sito è fermo per manutenzione.
Site is currently down for maintenance.
7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore è fermo, egli si confida nel Signore.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
È fermo al 2003, perciò non ho oggi.
The "today" button. - Sorry. It's stuck in 2003, so I don't have "today."
Bene, grazie a dei rallentamenti per lavori nel Columbia Heights, l'obiettivo è fermo.
Thanks to construction delays in Columbia Heights, I have a fixed position for tango.
Il veicolo può emettere un suono quando è fermo.
The vehicle may emit a sound when stationary.
Dopo 80 minuti, il risultato è fermo sull'1 a 1.
80 minutes in, the match is still tied 1-1.
Grazie a te per aver permesso al mio campione di allenarsi, è fermo da un po'.
I appreciate you letting my guy knock off some of the ring rust.
È fermo da un quarto d'ora.
He's been sitting there 15 minutes.
Il che conferma quello che hanno detto i proprietari delle aziende vicine sul fatto che il negozio è fermo da due settimane.
Which confirms what our neighboring business owners said about the shop being closed for two weeks.
Ruth mi ha detto che è fermo all'imbarco del traghetto.
Ruth tells me you're stuck at the ferry terminal.
È fermo allo stesso maledetto romanzo da anni.
He's been working on the same bloody novel for years.
C'è qualcuno qui l'orologio è fermo la lancetta è caduta.
There's somebody here. The clock has stopped. Its hand has dropped.
Perché è fermo in mezzo alla strada?
Why's he stopping in the middle of the road?
Bravo, vi informo: l'obiettivo è fermo al sesto piano.
Bravo, be advised, target is stationary, sixth floor.
Pertanto, la priorità futura è di trovare il modo di collegare una griglia elettrica, senza alterare il ciclo di guida di un veicolo, quale, ad esempio, la possibilità di ricaricare comunque il veicolo mentre è fermo.
Therefore the future priority is to find ways of connecting to an electric grid, without altering a vehicle’s drive cycle, for example charging while a vehicle is stationary anyway.
Puoi fare clic quando il progetto è in corso di riproduzione o è fermo, e poi registrare facendo clic durante la registrazione.
You can click when the project is playing or stopped, and record by clicking during recording.
Deve sembrare che si muova anche quando è fermo", dice Asok George.
It should look like it’s moving even when it’s standing still, ” says Asok George.
Gli ultimi dati resi noti oggi dalla Commissione europea parlano chiaro: il divario retributivo di genere, cioè la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell’UE, è fermo al 16, 2%.
16.2%: that’s the size of the gender pay gap, or the average difference between women and men’s hourly earnings across the EU, according to the latest figures released today by the European Commission.
Quando il veicolo è fermo, è possibile oscurare anche lo schermo.
When the vehicle is at a standstill even the screen can be blacked out.
L'occhio è fermo e rotondo, come un pallone da basket.
The eye is firm and round, like a basketball.
Il differenziale retributivo, ossia la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell'intera economia, è rimasto quasi immutato negli ultimi anni ed è fermo al 16, 4% in tutta l'Unione europea (IP/14/190).
The pay gap – the average difference between women and men’s hourly earnings across the entire economy – has barely moved in recent years and is stagnating at 16.4% across the European Union (IP/14/190).
Se è fermo, premi il pulsante Start e conferma questa modifica premendo OK.
If it is stopped, hit the Start button and then confirm this modification by pressing OK.
Un "corpo calmo" è colui che non è agitato ed è fermo nel suo posto o nello spazio nella stanza.
A “calm body” is one who is not agitated and is steady in his/her seat or space in the room.
Ha visto se stesso e gli altri attraverso il velo, e tutto il pensiero della mente è fermo e sarà colorato dal velo fino a quando chi lo indossa imparerà a discriminare tra chi lo indossa e il velo.
It saw itself and others through the veil, and all the thought of mind is still and will be colored by the veil until the wearer of the veil shall learn to discriminate between the wearer and the veil.
A. Perché il punto neutro deve essere messo a terra quando il trasformatore è fermo?
A. Why should the neutral point be grounded when the transformer is stopped?
La maggior parte di chi è di origine musulmana nel mondo è fermo oppositore sia del fondamentalismo che del terrorismo, e spesso per ottimi motivi.
In fact, many people of Muslim heritage around the world are staunch opponents both of fundamentalism and of terrorism, and often for very good reason.
Di norma, il sistema di riferimento è fermo.
Presumably that reference frame is itself at rest.
Quando il ketchup è fermo da qualche parte le particelle di pomodoro sono equamente distribuite in modo casuale.
When ketchup is just sitting around, the tomato particles are evenly and randomly distributed.
Il reddito medio pro capite è fermo ai livelli del 2000, adeguato all'inflazione.
Median per capita income has been flat since about 2000, adjusted for inflation.
Eccone qua uno, notate la sua posizione: è fermo.
We have one here and notice its position. It's holding on.
Ma da un bel po' di tempo, il settore è fermo, che ci siano alcune buone idee in giro non è poi così sorprendente.
Innovation really stopped in this industry quite some ago, so the idea that there's some good ideas laying around is not all that surprising.
Infatti il re di Babilonia è fermo al bivio, all'inizio delle due strade, per interrogare le sorti: agita le frecce, interroga gli dei domestici, osserva il fegato
Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
2.4523689746857s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?